International Journal of Humanities and Social Science

      ISSN 2220-8488 (Print), 2221-0989 (Online) 10.30845/ijhss

      Call for Papers

      The Brooklyn Research and Publishing Institute (BRPI) invites academics, scholars, researchers, and professionals from around the world to submit their manuscripts for publication in our wide range of highly esteemed peer-reviewed academic journals.

      Read more...

      Recruitment of Reviewers

      The Brooklyn Research and Publishing Institute (BRPI), a distinguished international publisher of open-access academic journals, is currently inviting qualified scholars to join its esteemed pool of peer reviewers.

      Read more...

      La Traduction Automatique par Opposition a La Traduction Humaine Analyse d’un Corpus de Productions Réelles
      Segun AFOLABI

      Abstract
      Depuis l’avènement du présent age, age communément appelé l’age de l’informatique ? computer age ?, le débat sur la primauté de l’informatique sur l’homme ou vice versa ne cesse de se présenter. Cette importante révolution informatique était, au départ, certainement accompagnée d’une certaine crainte; celle de voir l’homme relégué voire remplacé par l’omnipotent ordinateur, dans l’accomplissement des taches professionnelles au quotidien. A juste titre, la filière de la traduction n’en était pas exclue, surtout avec la naissance de la traduction automatique. La présente étude qui s’interroge sur l’automaticité de la traduction dite automatique nourrit, avant tout, l’ambition de vérifier l’hypothèse que la traduction automatique remplacera l’homme, t?t ou tard, dans l’opération traduisante. Après avoir abordé une tentative définitoire de quelques termes fondamentaux, suivie d’une présentation sommaire de quelques logiciels de traduction, l’analyse d’un corpus de production réelle tiré du domaine des nouveaux médias sociaux, notamment le fameux ? facebook ?, nous a aidé à tirer une conclusion empirique par rapport au sujet traité. Tout compte fait, la réponse que nous avons fini par trouver à la question pertinente de départ est celle-ci : la traduction automatique n’est pas si automatique!

      Full Text: PDF

      主站蜘蛛池模板: 国产精品亚洲精品日韩电影| 美女张开腿黄网站免费| 收集最新中文国产中文字幕| 亚洲欧美日韩国产精品专区| 美女毛片一区二区三区四区| 国产福利免费在线观看| WWW四虎最新成人永久网站| 无码人妻精品一区二区三区久久久| 亚洲国产最大av| 男女无遮挡动态图| 国产一级二级在线| www.好吊色.com| 日本精品www色| 亚洲国产成人片在线观看| 真实的国产乱xxxx| 国产精品久久久久久久久齐齐| 一个人看的日本www| 欧美怡红院在线| 免费无码黄网站在线看| 被女同桌调教成鞋袜奴脚奴| 客厅餐桌椅子上波多野结衣| 久久精品一区二区三区中文字幕 | 国产精品三级av及在线观看 | 欧美日韩中文字幕在线视频| 免费看黄色a级片| 蜜桃av噜噜一区二区三区| 国产真实老熟女无套内射| 99久久99久久精品国产片果冻| 成人午夜福利视频镇东影视| 久久国产精品-国产精品| 欧美aaaaaaaaa| 亚洲欧美精品一中文字幕| 看黄网站在线看| 和搜子居的日子2中文版| 青娱乐国产在线视频| 国产欧美日本亚洲精品一4区| 中文乱码人妻系列一区二区| 日韩精品中文字幕视频一区| 亚洲成年人电影网站| 狠狠色狠狠色综合日日五| 又黄又爽又色又刺激的视频|